Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Since this stock is coming so late, we will ask Company A if they need it or ...

Original Texts
このサンプル入荷が、あまりにも遅いので一度A社に必要か必要でないか確認します。必要でない場合は、キャンセルしたいです。またサングラスは、1回目と2回目のオーダーを一緒にすると販売条件のセットになります。サングラスのみできれば11月納品を希望しています。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The arrival of the sample is unduly slow, so I will ask company A whether they need it or not. It they don't need it anymore, I would like to cancel it. About the sunglasses, it will be the set of the sales terms if the first order and second one get together. I hope you will deliver the sunglasses in November if you can.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
126letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.34
Translation Time
about 3 hours