Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is easy to use and operate. Everybody can use this product. You will expe...
Original Texts
誰でも簡単に使えます!簡単操作!電源ボタンを押して5分間、気持ち良いツボ押しエアーマッサージが始まります。操作ボタンはたったの二つ!エアーバックと内蔵パットにより、手のツボを刺激!手を入れたまま強弱の調節が可能!電源オフも可能!UVランプにより自動的に殺菌消毒(使用後5分間)。エアーマッサージはリズムがあり、ギュッと押したり、ゆるめたり、手のツボと血液の流れを刺激します。
Translated by
zhizi
It is easy to use and operate. Everybody can use this product. You will experience 5-minute great shiatu air pressure massage after turning on the power. There are only 2 operation bottons. This massager stimulates pressure points on your hands with air bags and built-in pads. Intensity levels can be adjusted and the power can be turned off in the middle of a massage process without removing your hands out of the massager. The massager starts 5-minute sterilizing automatically after a course of massage with UV lamp. This air pressure massager stimulates pressure points and blood circulation with patterns of tight pressuring and loosening.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.83
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
zhizi
Starter