Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The item I purchased from you was partially damaged. Globe (glass) had dam...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munira1605 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Nov 2012 at 17:17 749 views
Time left: Finished

貴方から購入した商品の一部が破損していました。

グローブ(ガラス)が破損していました。

支払った商品代金の一部を返金してください。

これでは、商品が使えません。

宜しくお願い致します。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2012 at 17:19
The item I purchased from you was partially damaged.

Globe (glass) had damage.

Please make partial refund for the amount I paid you.

This way I cannot use this.

Thank you in advance.
munira1605
Rating 61
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2012 at 17:22
Some part of the product that I bought from you is broken.

The globe (glass) is broken.

Please refund some of the payment.

Under such condition, this product cannot be used.

Thank you in advance.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime