Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I acknowledge about the deposit, thank you. About FTR, sorry to inform you t...

Original Texts
デポジットの件、了解しました。ありがとうございます。
FTRに関して、申し訳ありません、初めに購入した分が、情報をお聞きしていませんでしたので、改造されていないものも含まれてしまいました。
今後は、大丈夫です。また、中古部品の価格も、調べてみます。

それではご入金確認後、船積みの手続きに入ります。
また、状況ご連絡します。
Translated by nick_hallsworth
The deposit is complete. Thank you very much.
Regarding FTR, I'm sorry but I did not know the information for the first lot I purchased so some unmodified ones were also included.
In the future, it will be fine. I will also look up the price for used parts.
So I will proceed with the shipping procedures when I have confirmed receipt of payment.
I will let you know what happens.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
6 minutes
Freelancer
nick_hallsworth nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,

My name is Nick.

I am a professional translator i...