Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I requested Brazil and to Japan post for item verification. Japan post will ...
Original Texts
ブラジルと日本郵便に商品の確認を依頼しました
日本郵便からの回答は1週間程でもらえます
ブラジルは返答待ちです
あなたには迷惑を掛けてしまってスイマセン
もう少し私に時間を下さい
責任を持ってサポートします
日本郵便からの回答は1週間程でもらえます
ブラジルは返答待ちです
あなたには迷惑を掛けてしまってスイマセン
もう少し私に時間を下さい
責任を持ってサポートします
Translated by
nick_hallsworth
I requested confirmation from the Japanese and Brazilian post offices.
Japan post office will reply within one week.
I am still waiting for a reply from Brazil.
Sorry for causing any inconvenience.
Please give me a little more time.
I will bear responsibility and provide support on this matter.
Japan post office will reply within one week.
I am still waiting for a reply from Brazil.
Sorry for causing any inconvenience.
Please give me a little more time.
I will bear responsibility and provide support on this matter.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,
My name is Nick.
I am a professional translator i...
My name is Nick.
I am a professional translator i...