Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] All kidding aside, I think we need to closely monitor the economy and look fo...

This requests contains 124 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( guomaoyanguan , matilda , billhui ) .

Requested by twitter at 17 Aug 2010 at 13:17 1524 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

All kidding aside, I think we need to closely monitor the economy and look for trends and business opportunities. Stay posit

matilda
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Aug 2010 at 16:20
真面目な話、我々は経済を密接に監視し、傾向とビジネス機会を捜す必要があるように思う。積極的でいよう。
★★★★☆ 4.0/1
billhui
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 17 Aug 2010 at 13:54
冗談をさて置いて、 みんな経済を仔細に見て トレンドと商機を捜し求めると思います。 ステイポスト
guomaoyanguan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Aug 2010 at 14:55
冗談は全てさておき、私たちは経済を密接に監視してその動向やビジネスチャンスに目を向けなければならない。肯定的に行こう。
guomaoyanguan
guomaoyanguan- over 14 years ago
訂正: 肯定的に...→ 前向きに行こう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime