Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Have you considered our previous proposal on the CIF price for PASSO and ALTO...

Original Texts
先日ご提示したパッソ、アルトのCIF価格について、その後、ご検討の結果はいかがでしょうか?
もし、具体的希望価格があるのであれば、その価格で希望の車をお探しします。
遠慮なくご連絡下さい。

以前ご提示した、ホンダステップワゴン、トヨタスターレットの価格は、満足できる価格ではなかったでしょうか?もし、希望価格があれば、遠慮なくお知らせ下さい。
現在まだ、販売可能です。
また、他にお探しの車があれば、お知らせ下さい。ベストプライスをご提示します。
Translated by takeshikm
Have you considered our previous proposal on the CIF price for PASSO and ALTO?
If you have specific price in mind, please do not hesitate to let us know. We will search for cars that meet the price.

Wouldn't our previous price proposal for Honda STEP Wagon and Toyota STARLET meet your plan? If you have specific price in mind, don't hesitate to let us know.
They are still available for sale as of now.
If you are also looking for other cars, please let us know. We would like to offer our best price.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
20 minutes
Freelancer
takeshikm takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...