Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm thinking about purchasing thie item. How much would the immediate bid ...

This requests contains 43 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , belfree , barefoot ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by keiita at 11 Nov 2012 at 11:21 2600 views
Time left: Finished

こちらの商品の購入を考えています。

即決価格でいくらになりますか?

よろしくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2012 at 11:39
I'm thinking about purchasing thie item.

How much would the immediate bid price be?

Thank you.
barefoot
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2012 at 11:45
I'm considering purchasing this goods.
Can I get it for a 'buy it now' and how much does it cost if I can?
I'm looking forward to your reply.
belfree
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2012 at 11:39
I'm thinking of buying this product.

How much will it be speedy price? 

Thanks in advance.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2012 at 11:27
I am thinking about buying this product?

How much will it be?

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime