Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Our iconic men’s track suit gets a hip new look with this season’s adidas Tra...
Original Texts
Our iconic men’s track suit gets a hip new look with this season’s adidas Training Track Suit. It has the same easy to move in tricot build that athletes have loved to train in for decades, now in a slimmer fit with 3-Stripes that go shoulder to shoulder and over the hood.
32" inseam (size Med)
Jacket: Front zip pockets; Full zip with drawcord-adjustable hood; Contrast mesh lining in hood; Elastic cuffs and bottom hem for snug fit
Pants: Front welt pockets; Drawcord on elastic waist; Drawcords on bottom hems for adjustable fit
Slim fit
100% polyester tricot
Imported
32" inseam (size Med)
Jacket: Front zip pockets; Full zip with drawcord-adjustable hood; Contrast mesh lining in hood; Elastic cuffs and bottom hem for snug fit
Pants: Front welt pockets; Drawcord on elastic waist; Drawcords on bottom hems for adjustable fit
Slim fit
100% polyester tricot
Imported
Translated by
nois
アディダスの代表的なメンズトラックスーツに、今シーズンの最新デザインを取り入れたトレーニングトラックスーツが仲間入りしました。トレーニングウェアとしてアスリートたちに何十年も愛用されてきたトリコット生地の動きやすさは変わらずに、スリムなフィッティングのジャケットには、両肩とフードに3本のストライプが施されています。
股下32インチ (Mサイズ)
ジャケット:フロントジップポケット。フルジップにドローコードで調節可能なフード付き。コントラストが映えるフード内側のメッシュライニング。伸縮性でぴったりフィットする袖口と裾。
パンツ:フロントウェルトポケット。ドローコード付きで伸縮性のウェスト部。ドローコードでフィット具合を調節できる裾。
スリムフィット
トリコット生地 (ポリエステル100%)
輸入品
股下32インチ (Mサイズ)
ジャケット:フロントジップポケット。フルジップにドローコードで調節可能なフード付き。コントラストが映えるフード内側のメッシュライニング。伸縮性でぴったりフィットする袖口と裾。
パンツ:フロントウェルトポケット。ドローコード付きで伸縮性のウェスト部。ドローコードでフィット具合を調節できる裾。
スリムフィット
トリコット生地 (ポリエステル100%)
輸入品
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 566letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.735
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
nois
Standard