Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] Gerd (roycobingro)様 こんにちは。 昨日は、丁寧なメールありがとうございました。素晴らしい商品でしたが、予算のこともあり今回は見送ら...

This requests contains 134 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( junti , takeshikm ) and was completed in 3 hours 24 minutes .

Requested by hiro2012 at 10 Nov 2012 at 14:28 4846 views
Time left: Finished

Gerd (roycobingro)様

こんにちは。

昨日は、丁寧なメールありがとうございました。素晴らしい商品でしたが、予算のこともあり今回は見送らせていただきました。
また、購入させていただきますので、その際はお世話になりますがよろしくお願いします。

Hiroyukiより

Guten Tag Herr Gerd (roycobingro)

Vielen Dank für ihre freundliche Mail gestern. Es ist zwar ein tolles Produkt, aber der Voranschlag ist etwas hoch, weshalb ich dieses Mal leider ablehnen muss.
Da ich aber erneut bei Ihnen einkaufen werde danke ich Ihnen vielmals und hoffe weiterhin auf eine Gute Zusammenarbeit.

Mit freundlichen Grüßen, Hiroyuki

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime