Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am actually having two problems with this delivery. I would like you to adv...

Original Texts
実は今回の納品において、2種類のトラブルを経験しています。あなたに相談をしてよいのか、再度ケースをOpenすべきかアドバイスをお願いします。

1.FBAセンターに到着した荷物が紛失し、18日後に発見されました。
この問い合わせのケースはまだOPENのままです。

2.この納品に際し荷物の一部が紛失しています。
以下の商品はすべて紛失
4点中3点が紛失
私は米国のAmazonでの納入経験が豊富ですが、商品が紛失したのははじめてです。
今後も追加納品をしたいので、詳しい調査を希望します。
Translated by nick_hallsworth
I am actually having two problems with this delivery. I would like you to advise me about whether it is ok to consult you on this or whether I should re-open the case.

1. The packages which arrived at the FBA center went missing and were found 18 days later.
This enquiry still remains open.

2. One part of the package was missing on delivery.
The following items are all missing:
3 out of 4 items are missing.
I have lots of experience dealing with deliveries from Amazon America, but this is the first time that items have been lost.
As I would also like to receive more packages in the future, I would be grateful for a detailed investigation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
12 minutes
Freelancer
nick_hallsworth nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,

My name is Nick.

I am a professional translator i...