Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] here is the updated accounts for the sale of the house that includes your new...
Original Texts
here is the updated accounts for the sale of the house that includes your new expenses based on the inventory list that I sent you yesterday.
Please let me know if its ok so I can proceed to put the house on sale again.
By the way... I am going to Melbourne from 3.sep.2010 to 7.sep.2010 for a short holiday with CK and his family. Its kind of a business retreat for the partners, to refresh ourselves for the next part of the year.
Please let me know if its ok so I can proceed to put the house on sale again.
By the way... I am going to Melbourne from 3.sep.2010 to 7.sep.2010 for a short holiday with CK and his family. Its kind of a business retreat for the partners, to refresh ourselves for the next part of the year.
昨日送った在庫リストに基づいて新たな費用を含めた家の販売価格を更新しました。
これで問題ないかご連絡ください。家の販売再開を進めますので。
ところで・・・2010年9月3日から7日まで、CKと彼の家族と一緒にメルボルンに短い休暇で行く予定です。パートナーにとっての仕事からの逃避みたいなもので、自分たち自身次の時期のためのリフレッシュ目的でもあります。
これで問題ないかご連絡ください。家の販売再開を進めますので。
ところで・・・2010年9月3日から7日まで、CKと彼の家族と一緒にメルボルンに短い休暇で行く予定です。パートナーにとっての仕事からの逃避みたいなもので、自分たち自身次の時期のためのリフレッシュ目的でもあります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 431letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.705
- Translation Time
- about 1 hour