Original Text / Japanese
Copy
本日アメリカからサンプルが、入荷されました。これ以上サンプルの入荷はありますか。今日中にプライスリスト教えて頂きませんか。今週の金曜日にリストを受け取っても来週の展示会には、間にあいません。また、残りの製品スケジュールを教えてください。セーターの生産の問題は、どうなりましたか。
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2010 at 21:53
Today, samples arrived from the U.S. Will another sample be delivered? We need to ask to get the price list within today, don't we? It will be late for the exhibition and sale next week if we receive the list this Friday. Please let us know the other products schedule. What is the sweater production going on ?
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2010 at 22:33
We received samples from States today. Is there any sample beside them? Could you please tell me the price list within today? We cannot be ready for the exhibition next week if we receive the list on this Friday. Also I would like to know the rest of products schedule. How's the issue going regarding sweater production?
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2010 at 23:21
We received samples from the U.S. today. Have they made any other shipment for samples other than this shipment? Since it will not make it on time if we receive the price list on Friday, would you please send us the price list within today? Please also let us know the production schedule for the rest of the products. In the meantime, please let us know the update regarding the production of sweaters.
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2010 at 23:28
We received the samples from US today. I have some questions to ask. Are we expecting more samples? Would you give me the price list by the end of today? Even if we get the list on coming Friday, it's too late for the next week's exhibition. Also, would you tell me when other items will be available? What has the issue of the production of sweaters has turned out?
「来週の展示会」が抜けてました。3文目を下記の通り訂正します。Since it will not make it on time for the exhibition held in the next week if we receive the price list on Friday, would you please send us the price list within today?