Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Today, samples arrived from the U.S. Will another sample be delivered? We n...

This requests contains 139 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , autumn , zhizi , english_japanese ) and was completed in 2 hours 34 minutes .

Requested by nishiyama75 at 11 Aug 2010 at 20:55 2089 views
Time left: Finished

本日アメリカからサンプルが、入荷されました。これ以上サンプルの入荷はありますか。今日中にプライスリスト教えて頂きませんか。今週の金曜日にリストを受け取っても来週の展示会には、間にあいません。また、残りの製品スケジュールを教えてください。セーターの生産の問題は、どうなりましたか。

Today, samples arrived from the U.S. Will another sample be delivered? We need to ask to get the price list within today, don't we? It will be late for the exhibition and sale next week if we receive the list this Friday. Please let us know the other products schedule. What is the sweater production going on ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime