Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] ・レントゲン検査は医師の指導のもと、医療行為として行います。 ・詳しく検査させて頂きますので別の部屋へご同行願います。 ・通常のものには無い異影が写っ...

Original Texts
・レントゲン検査は医師の指導のもと、医療行為として行います。
・詳しく検査させて頂きますので別の部屋へご同行願います。
・通常のものには無い異影が写っていますがこれは何ですか?
Translated by japanesenglishfrench
- L'examen aux rayons-X est un acte médical, et sera effectué sous la supervision d'un médecin.

- S'il vous plaît, veuillez nous accompagner dans une autre pièce, afin que nous puissions vous examiner en détail.

- On constate la présence d'une ombre anormale qui devrait être absente dans les cas normaux. Qu'est-ce que c'est ?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
89letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$8.01
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
japanesenglishfrench japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...