Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] この度は当店でご購入頂きましてありがとうござます。 出荷前に商品を確認したところ、新品商品ではありますがパッケージ袋が破れている事が分かりました。 誠に申...

Original Texts
この度は当店でご購入頂きましてありがとうござます。
出荷前に商品を確認したところ、新品商品ではありますがパッケージ袋が破れている事が分かりました。
誠に申し訳ございません。現在、在庫は現品のみしかございません。
こちらの商品キャンセルの場合は購入履歴からキャンセルして頂きますようお願い致します。
現段階では費用は発生しておりませんのでご安心ください。
この度は誠に申し訳ございませんでした。
深くお詫び申し上げます。


[deleted user]
Translated by [deleted user]
Nous vous remercions de votre achat chez nous.
Nous avons contrôlé le produit avant l’expédition. Malgré qu'il soit neuf, nous avons constaté que le plastique d'emballage est déchiré.
Nous nous en excusons.
Actuellement nous n'avons d'autre stock.
Si vous voulez annuler la commande, merci de bien vouloir le faire depuis votre historique de commande.
Pour l'instant, aucun débit n'a été effectué, ne vous inquiétez pas pour ça.
Nous somme vraiment désolés de cet inconvénient.
Cordialement,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$18.27
Translation Time
about 4 hours