Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continued help. This is Kouta. Do you have a corporate w...
Original Texts
いつもお世話になってます。
koutaです。
あなたの会社のホームページやショップのページはありますか?
いつも購入している商品以外にも良いのがあれば購入したいと思ってます。
ご連絡お待ちしております。
ありがとう。
koutaです。
あなたの会社のホームページやショップのページはありますか?
いつも購入している商品以外にも良いのがあれば購入したいと思ってます。
ご連絡お待ちしております。
ありがとう。
Translated by
natsukio
Thank you for your continued help.
This is Kouta.
Do you have a corporate website or an online store?
I'd like to purchase more items other than the ones I always order.
I'll be waiting for your reply.
Thank you.
This is Kouta.
Do you have a corporate website or an online store?
I'd like to purchase more items other than the ones I always order.
I'll be waiting for your reply.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
natsukio
Starter