Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There were some products with light colour. I believe the thicker colour one ...

Original Texts
薄い色の商品が、数点混入していました。濃色が、本当の製品だと思います。各サイズ1で追加で送って下さい。 また、レギンスですが、12PAIR (3PER COLOR)は、同じサイズで3点オーダーしてもいいのか、S,M,L各サイズ1点ずつオーダーするのか、サイズ関係なく全部で3点になるようにオーダーするのか、どのようにオーダーしますか
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Some faint color products were mixed in. The dark color is the right one. Please send another one for each size. Regarding to the leggings, does "12 PAIR (3 PER COLOR)" mean you accept an order for 3 items in the same size, or every S/M/L size one by one, or 3 items in total regardless of the size?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
about 10 hours