Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] hello. I would like to inform you that there was a changes about the sales...
Original Texts
こんにちは。
この度お手紙したのは、下記商品のメーカー販売が変更になったのでご連絡致しました。
発売の連絡と精算を行う為、できましたら一度メールを下さい。
精算については、PAYPALを予定しております。
これからもあなたが楽しい買い物をできるようお手伝いしてまいります。
この度お手紙したのは、下記商品のメーカー販売が変更になったのでご連絡致しました。
発売の連絡と精算を行う為、できましたら一度メールを下さい。
精算については、PAYPALを予定しております。
これからもあなたが楽しい買い物をできるようお手伝いしてまいります。
Translated by
rsdje
Hello.
Since you mailed us last time, we contacted you as manufacturer of the following products has been changed.
In order to perform the settlement of sale , please once again send us an email.
For settlement, we are planning to use PAYPAL.
I hope we will be able to help you happily in the future for shopping.
Since you mailed us last time, we contacted you as manufacturer of the following products has been changed.
In order to perform the settlement of sale , please once again send us an email.
For settlement, we are planning to use PAYPAL.
I hope we will be able to help you happily in the future for shopping.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
rsdje
Trainee
Hello!
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...