[Translation from Japanese to English ] I want to return them, not just exchange. As the boots are heavy, $40 -- the...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rsdje , naokey1113 ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by raizin2011 at 05 Jan 2013 at 16:20 2447 views
Time left: Finished

それでは、交換ではなく返品を希望します。
ブーツは重いので一番安い配送方法でも、
あなたから提示していただいた$40では金額が足りません。
最低でも$65は負担して頂きたいです。
あなたの迅速な対応を期待しています。


[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2013 at 16:36
I want to return them, not just exchange.
As the boots are heavy, $40 -- the amount you suggested -- won't be sufficient to cover the shipping cost.
Please consider paying at least $65.
I hope to hear from you soon.
raizin2011 likes this translation
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Jan 2013 at 16:56
Then, I would like you to return the item instead of exchanging items.
Because the boots are heavy, additional $40 will be needed even when you choose the cheapest shipment method.
I want you to absorb at least $65.
I hope your prompt response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime