Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I finished payment just now. I am requesting an amendment for the amount o...
Original Texts
先ほど支払が完了しました。
金額の修正をお願いします。
また発送が完了したら、追跡番号を教えてください。
無理をいって申し訳ないですが、できるだけ早く商品を発送してもらえるとうれしいです。
宜しくお願いします。
この商品の型番は〇ですか?
金額の修正をお願いします。
また発送が完了したら、追跡番号を教えてください。
無理をいって申し訳ないですが、できるだけ早く商品を発送してもらえるとうれしいです。
宜しくお願いします。
この商品の型番は〇ですか?
I finished payment just now.
I am requesting an amendment for the amount of money.
Also when you are done shipping, please tell me the tracking number.
I am sorry for saying something unreasonable, but if you could ship it as fast as possible I would really appreciate it.
Thank you in advance.
Is the model number of this product 〇?
I am requesting an amendment for the amount of money.
Also when you are done shipping, please tell me the tracking number.
I am sorry for saying something unreasonable, but if you could ship it as fast as possible I would really appreciate it.
Thank you in advance.
Is the model number of this product 〇?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 5 minutes