Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'll buy 2 units for $400 then. The items wil...
Original Texts
返信ありがとうございます。
では、400$で2つ購入します。
発送は日本までなので、あなたの商品ページだと2つ商品を発送した場合送料が59.35$になっているので、合計で859.35$になると思います。
購入はあなたの商品ページからbuy it nowで通常通り購入し、その後値引きして頂ける形になるのでしょうか?
返信をお待ちしております。
では、400$で2つ購入します。
発送は日本までなので、あなたの商品ページだと2つ商品を発送した場合送料が59.35$になっているので、合計で859.35$になると思います。
購入はあなたの商品ページからbuy it nowで通常通り購入し、その後値引きして頂ける形になるのでしょうか?
返信をお待ちしております。
Translated by
natsukio
Thank you for your reply.
I'll buy 2 units for $400 then.
The items will be sent to Japan, according to your description the shipping fee is $59.35 for combined shipping. It'll be $859.35 in total.
Do I place an order on your page as usual pressing the buy it now button, and you'll give me discounts later?
I'll be waiting for your reply.
I'll buy 2 units for $400 then.
The items will be sent to Japan, according to your description the shipping fee is $59.35 for combined shipping. It'll be $859.35 in total.
Do I place an order on your page as usual pressing the buy it now button, and you'll give me discounts later?
I'll be waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
natsukio
Starter