Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello, i have already told you to open a paypal reclaim file, while you paid ...
Original Texts
Hello,
i have already told you to open a paypal reclaim file, while you paid me with paypal and there is assurances for it.
so please open it and you will have a refund.
it s not my fault you don't received it, and i have proof of sending, so it is to paypal to refund you.
thank you very much for your understanding.
Pascale Aubert
i have already told you to open a paypal reclaim file, while you paid me with paypal and there is assurances for it.
so please open it and you will have a refund.
it s not my fault you don't received it, and i have proof of sending, so it is to paypal to refund you.
thank you very much for your understanding.
Pascale Aubert
Translated by
natsukio
こんにちは
私はすでにあなたにペイパルに再請求申請するように伝えました。あなたはペイパルを通して支払ったので補償が受けられます。申請すれば返金が受けられます。
あなたが商品を受け取らなかったのは私の責任ではありません。発送した証明もあるので、返金をする責任があるのはペイパルです。ご理解いただきありがとうございます。
Pascale Aubert
私はすでにあなたにペイパルに再請求申請するように伝えました。あなたはペイパルを通して支払ったので補償が受けられます。申請すれば返金が受けられます。
あなたが商品を受け取らなかったのは私の責任ではありません。発送した証明もあるので、返金をする責任があるのはペイパルです。ご理解いただきありがとうございます。
Pascale Aubert
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 327letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.365
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
natsukio
Starter