Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Do you want me to use specific courier when I returun the item? Should I bear...

This requests contains 62 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by raizin2011 at 06 Nov 2012 at 12:24 7242 views
Time left: Finished

返品の際に配送業者の指定はありますか?送料は私が払わなければならないですか?その他に私が必要な手続きがあれば教えてください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2012 at 12:28
Do you want me to use specific courier when I returun the item? Should I bear the return shipping fee? If there is any necessary process to take, please let me know.
raizin2011 likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2012 at 12:26
When the product is returned, do you designate a shipping company? Who is going to pay the shipping cost? If there is anything else I need to do, please let me know.
raizin2011 likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/3

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime