Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, let me introduce myself. My name is ○○, I live in Japan. Currently...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ynah_co , transcontinents , emmasara0908 , akkatsuki ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by sion at 05 Nov 2012 at 21:52 1168 views
Time left: Finished

はじめまして。

日本在住の○○と申します。
現在僕は仕事でアメリカの会社と取引をしていますが、全く英語ができません。
取引の内容は翻訳ソフトを使っています。

今後の為にも英語を本格的に勉強したいと思っています。
英語で色々メールできたらと思います。
日本のことで知りたいことがあれば、是非僕にお聞き下さい。

お返事お待ちしています。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 21:58
Hello, let me introduce myself.

My name is ○○, I live in Japan.
Currently at work I'm doing business with companies in US, however I'm not good at English at all.
I'm using translation software for business communication.

I'd like to work hard on studying English for my future.
Hopefully we can exchange emails about various things.
If there is anything you'd like to know about Japan, please feel free to ask me.

I'll be waiting for your reply.
★★★★☆ 4.0/2
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 22:02
Nice to meet you.
I am ** living in Japan.
At present, I am having a transaction with American company on my job but I can't sppeak English.
I am using an electronic translator for the details of transaction.

I am planning to study English for the future as well.
I want to make an email in English,
If you have anything you want to know about Japan, Please ask me.

Waiting for your reply

★★★★☆ 4.0/1
emmasara0908
Rating 57
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 22:04
Hello.

My name is ○○ and I live in Japan.
Currently I am trading with American company for my business, but my English isn't great at all.
The trading deals are translation softwares.

I would like to study English for my further business.
It will be great if we can e-mail various things in English.
If there's anything you would like to know about Japan, please do ask.

I look forward hearing from you.
★★★☆☆ 3.0/2
akkatsuki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2012 at 22:15
Hi

I’m OO from Japan.
Although I am dealing with an American company at work now, I’m not goot at English at all.

I use a transfusion software while transaction with them. I would like to study English in earnest for future. I was wondering if we exchange e-mail each other in English.

If there is anything you want to know about Japan, please ask me.

Thank you

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime