[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. There might be some changes in sales, but if th...

This requests contains 82 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , transcontinents , nick_hallsworth ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by eirinkan at 05 Nov 2012 at 17:03 1201 views
Time left: Finished

連絡ありがとう。
売れ行きに変化があるかもしれませんが、このまま行くと、12月の頭に30-50個注文することになりそうです。

いずれにしても早めに連絡するようにします。

Thanks for contacting me.
There may be a change in demand, but, if things continue to go as they are, it looks like we will order 30-50 at the start of December.

Either way, I will contact you ahead of time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime