[Translation from Japanese to English ] I actually feel fine work would raise the entire quality. Though its the m...

This requests contains 2294 characters and is related to the following tags: "Communication" "Casual" "Culture" . It has been translated 20 times by the following translators : ( jetrans , lovelight2012 , rsdje , ynah_co , kekkerake , tonywang531 ) and was completed in 8 hours 59 minutes .

Requested by akiba2zigexn at 05 Nov 2012 at 11:12 5048 views
Time left: Finished

勇気と友情が世界を創る!マギ・シャルルカンのコスプレ
麗華さんにインタビュー

週刊少年サンデーに現在連載中、2012年10月7日からはTVアニメ化したマギ。
アラジンやアリババなど、アラビアンナイト(千夜一夜物語)の登場人物をモデルに、お伽話の枠を越え綿密な世界観で描かれる大人気少年漫画です。
今回は、そんな人気漫画「マギ」に登場する、エキゾチックな魅力たっぷりのシャルルカンのコスプレをしている、麗華さんにインタビューをさせていただきました。

Courage and friendship make the world! Magi - Sharrkan cosplay
Interview of Ms Reika

Magi, which is currently being serialised in Shuukan Shounen Sunday and was made into a TV anime since October 7 2012.
It is a very popular shounen manga drawn with a detailed world view that crosses over the frame of fairy tales, with Arabian Nights (1001 Nights) characters like Aladdin and Ali Baba as models.
This time, I have the honour of interviewing Ms Reika, who is doing a cosplay of Sharrkan, a character full of exotic charm from that popular manga "Magi".

●彼は容姿も性格も完璧!気づいたらシャルルカンの衣装を作っていました。

-まずは麗華さんご自身のことについて教えてください。

こんにちは、麗華です。主に大阪でコスプレ活動をしています。
コスプレ歴は17年位です。O型のいて座。
趣味はバンド活動と旅行で、よく一人旅をしています。

-色々な作品のコスプレをされている麗華さん。
これまでにどれくらいの数のキャラクターのコスプレをしましたか?

正確なキャラクター数はわかりませんが、およそ200前後ではないかと思います。

●Both his character and his appearance are perfect! Before I noticed, I had made Sharrkan's outfit.

-First, please tell us about yourself, Ms Reika.

Hello, I'm Reika. I primarily have my cosplay activities in Osaka.
My cosplay history is about seventeen years. I'm a Sagittarius with the blood type O.
My hobbies are band activities and vacations, and I often travel alone.

-Ms Reika, who cosplays a variety of works.
About how many characters have you cosplayed up until now?

I don't know the character number exactly, but I think it is roughly around 200.

今年に入ってからも、私は16人のキャラクターのコスプレをしています。
同じキャラクターでも複数の衣装を着ていたりするので、写真を見ているともっと多く感じるかもしれませんね。

-すごいキャラクター数ですよね!私も写真を事前に拝見していたのですが、
あまりにも多様なキャラクターを演じてらしたこともあり、今回インタビューは、
どのキャラクターを選ぶか?のご相談からお願いしました。

物語の世界から飛び出してきたようなシャルルカンのコスプレが、とても素敵な麗華さん。

Since the beginning of this year, I have made myself 16 different costumes. Even with the same character, I wear different kinds of costumes, so if you look at the photos, you may think I have made more.

-That's a lot of characters, indeed! I have seen your photos beforehand, and I thought I should start this interview by asking you how to choose characters because you play so many kinds of characters.

Reika-san looks fantastic in her Sharrkan costume, which looks like something out of a fairy tale.

マギはどんなきっかけで興味を持ったのでしょうか?

友人に勧められて読み始めました。
王道少年漫画ということで、何よりも漫画の面白さに惹かれて。
シンドバッドが出てくる頃にはかなり夢中になって読み進めていました。

新しく登場するキャラクターがどれも魅力的で、ぐいぐい引き寄せられましたね。
そんなわけで、当初は漫画が面白くて、萌える!とは思ってなかったのですが。
シンドリア編でシャルルカンが出て来た時に、運命の人が出て来た!と思いました(笑)

-シンドリア王国の八人将が登場するあたりですね!

How did you become interested in Magi?

I began to read it through the recommendation of a friend. As one of the best teenager comics, I found the comic quite interesting. By the time Sindibaad came out I really start to become attracted to this comic and continued reading it.

Moreover I found the new characters appear in the comics charming and fits the story well. However I did not became hooked to this comic at first glance. It wasn't until Sindibaad came out in the Shindoria chapter that I thought he is my prince charming (laugh).

-It was about the time when the 8 generals of Shindoria appeared!

シャルルカン初登場の時から、『この金髪の子が気になる。』と思っていました。
容姿が好みなこともあったのですが、物語が進んでいくうちに性格にも惹かれて。
『大好きだ!』と思うようになっていました。
剣士だけど、女好きでちょっと軽い。でもすごく強い。
そんなキャラクターに弱いんです(笑)。

-シャルルカンは、麗華さんの好みの人だったんですね!

はい!
容姿も性格も大好き!と思って、気づくとシャルルカンの衣装を作り始めていました。

●素材は、安くても扱いやすいもの使って丁寧に仕上げることが大切

I became interested of Syarurukan by his first appearance. Partly because I thought he was handsome, but as the story progresses I also became attracted to his character. Eventually I told myself "I just love this guy!" He is a swordsman, a little bit flirty but he is really strong.To be honest, I just can't resist this character type (laughs).

- I see that Syarurukan is one of your favourite characters!

Yes!
I love both his character and appearance! Before I have noticed I have already started to make the costume for him.

● As for the cusome material, it is important to craft it carefully with something cheap and easy to handle

-すごく細かい作りの衣装に見えますが、制作期間はどのくらいですか?

最初は撮影のスケジュールに合わせて衣装を作ったこともあり、
70%位の完成度で着る事になってしまいました。制作日数は一日でした。
その後、色々手直しをしたので、全部で二日間くらいになります。

-一番工夫したポイントはどこでしょうか?

上着の形です。漫画独特のふわっとしているけど形はしっかりしている。と言う感じを出すのが大変でした。
柔らかな雰囲気だけを再現しようとすると、思い通りにならないので襟に針金を仕込んでいます。

Q: Seemingly it looks very elaborate, but how long did it take you to make it?

At first I had to make it for the shooting schedule, so I wore it for the first time with 70% done. It took me one day. After that, I repainted it, so in total it was two days in making.

Q: What point did you elaborate most?

The coat form. It looks fluffy just like in the manga, but it has a firm form. That was the most difficult thing to create. If you try to recreate the soft feel, you cannot manipulate the form, so I placed a wire in the collar area.

普通に肩から羽織るだけだと、すぐに袖の下まで落ちてしまうんです。

-確かに原作のシャルルカンの衣装は、肩がはだけてるけど脱げてしまうことはないですよね。
金色の前垂れも雰囲気があって素敵です!

この衣装で一番手間をかけた部分です!
合皮の上にライオンボードを貼付けて塗装して、その上から水性ニスをつや出しとして塗っています。ポイントはピカピカ光らせるのではなく、ダメージを表現したことです。
塗装は大きなハケで全体を塗ってから、細い筆で少し汚れた金属っぽく見えるように影を入れています。

Shortly after only putting on from the shoulder, it will fall under a sleeve.
ーTo be sure, original Shal Lekain's clothes cannot come off, although the shoulder is being bared.
A golden apron also has atmosphere and is great!
It is the portion to which time and effort was most applied with these clothes!
On synthetic leather, the lion board was stuck and painted and water varnish is applied as glazing from on the.
The point is having expressed the damage rather than shining glitteringly.
After applying the whole with the big brush, paint is putting in the shadow so that seemingly it may be a metal unclean for a while and may be visible by a thin brush.

-細かい工夫が全体のクオリティを上げているんだと実感しました。
エスニックで神秘的な肌が印象的なシャルルカンですが、メイクで工夫した点はありますか?

シャルルカンにかぎらず黒塗りすべてに言える事なのですが、そのままの肌に黒いファンデーションを塗っていくと、どうしても汚くなってしまいます。
まずは出来るだけ顔を真っ白にする所から始めるので、それが大変です(笑)

-最初から黒くしていくわけではないんですね!

I had real feeling like fine ideas can raise the quality of the whole picture.
In ethnic style, mysterious skin is impressive Charles Kang type, did you have ever applied any ideas for make up ?

Not just limited to Charles Kang type it is for all types of black skin, if we apply foundation to black skin,
it will really get messed up.
Firstly, try to make the face white as much as possible which is very diffcult (Smile).
-From the beginning itself turning the face into black will not do.

そうですね。まずはキャンバスになる顔を出来るだけ綺麗にして、それから黒いファンデーションを塗っていくと仕上がりが違います。素の顔にいきなり塗るとクマなどがより濃く出てしまうので要注意です。

-これもテクニックですね!
衣装を脱いだ麗華さんのお写真をフェイスブックのファンページで拝見して、男性キャラクターのコスプレをされている様子とのギャップに驚いてしまいました。
(気になる方はこちらから麗華さんのファンページをチェック)
男性キャラをコスプレする際に、気をつけていることはありますか?

Is that so? First, clean the face so that it can become a canvass then paint it well with black for a different finish. Be careful in painting the face quickly as it may become thick and look like a bear or so.

- This is a technique as well.
I was surprised when I saw a photo of Ms. Reika's Facebook fan page of herself wearing clothes of a male manga character in a cos play that gave a huge gap (difference) on her appearance.
(For those interested, you can check Ms. Reika's fan page here)
When male manga characters are in a "cos play", are they careful?

元々宝塚が好きなので、男装ならではの美しさを出したいと思っています。
リアルな男性の格好良さだけを追求するよりも、少し派手な方がコスプレっぽいのかなと思っています(笑)。
後は女性のシルエットにならないよう気をつけています。
今回のシャルルカンであれば、首から肩にかけてのラインがポイントだと思っていたので、女性っぽさが出ない程度に気をつけながら、首周りを大きくあけました。
女性同士で撮影する事も多いので、体格差をいかに自然に出すかも重要視していますね。

I have liked Takarazuka from the start, so if it men's clothes I want to bring out their beauty.
More than seeking the coolness of real men, I think a flashy sort of method is more like cosplay (lol).
After, I take care not to have a female silhouette.
For this time's Sharrkan, because I thought the line from the neck to the back was a point, I opened the neckline widely while being careful not to let out any femininity..
Because I am often photographed by females like me, I attach a high importance to how I can naturally bring out the difference in appearance.

Client

Additional info

コミック・アニメーション・オタク文化に詳しい方だとなおうれしいです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime