Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late reply. Thank you for inviting me. I tried to adjust...
Original Texts
返信遅れてすいません。
招待ありがとう。
ギリギリまで都合をつけようとしてみたが、どうにも参加できそうにありません。
展示会の成功と、私の作品が現地で活躍することを心底祈っています。
招待ありがとう。
ギリギリまで都合をつけようとしてみたが、どうにも参加できそうにありません。
展示会の成功と、私の作品が現地で活躍することを心底祈っています。
I am sorry for the late reply.
Thank you for the invitation.
I tried until the last moment to change things around, but it seems there is no way for me to participate
I am wishing from the bottom of my heart for the exhibition's success and that my work can flourish on-site.
Thank you for the invitation.
I tried until the last moment to change things around, but it seems there is no way for me to participate
I am wishing from the bottom of my heart for the exhibition's success and that my work can flourish on-site.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 88letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- 6 minutes