Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Your other two sets of irons will arrive Wednesday. The ywere out of 38 inch...

Original Texts
Your other two sets of irons will arrive Wednesday. The ywere out of 38 inch ones again sorry.

I played professional golf for three years and still have lots of contacts. Most of mine come from friends.

Also, I may be able to get some taylor made r11j drivers t serial numbers if you are interested? $400 if interested let me know and I will see how many I can get.

T serial no some have shrink some don't. Mine are Japanese tour issue so no ct mark. No cover tp sleeve, no specs most do not have these unless they have been in a tour van first. That's on the taylor made heads.
Translated by sweetnaoken
あなた様のご注文であるアイロンセット二点は水曜日に到着予定です。38インチの品は申し訳ございませんがまた在庫切れとなっております。
私は3年間プロゴルフをしていた事があり、多くのコネがあります。私の(取り扱う)商品はほとんど友人から仕入れております。
また、もし興味があるのなら、TaylorMadeのTシリアル番号のr11jドライバーを入手する事もできます。400ドルです。興味があるなら知らせてください、いくつご用意できるか調べてみます。
Tシリアル番号の中には収縮するものとしないものがございます。私が持っているのはジャパン・ツアー版ですので、ctマーク無し、cover tp sleeve無し、仕様書無しです。最初にツアーバンに積まれたもの意外は、ほとんどの品物にこれらは付いてきません。それはTaylorMadeのヘッドに付いているものです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
581letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.08
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter