Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Portuguese (Portugal) ] We have difficulties to rely only to translation site. As our work is to bui...

This requests contains 284 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( guomaoyanguan ) .

Requested by leplusplus at 26 Jul 2010 at 08:24 2377 views
Time left: Finished

We have difficulties to rely only to translation site.
As our work is to build a web site translated in portugese
we need further discussion with the translator.

Now i'm searchig the way to contact directly an appropriate translator.
for example, by twitter, which have the same Id.

Nós temos dificuldades em depender somente para sites de tradução.
Como o nosso trabalho é construir um site traduzido em português
precisamos de uma discussão mais aprofundada com o tradutor.
Agora estou procurando um modo para entrar em contato diretamente com um tradutor adequado.
Por exemplo, atraves de twitter, que têm a mesma identificação.

Client

searching for english-> spanish, english->portugese,english-> russian translator.

The content to translate is a web page concerning export of used car.

Please contact me.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime