Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The outer boxes were heavily damaged this time. I can't sell these. Please...
Original Texts
今回は外箱の痛みが酷い
これでは商売にならない
次から気を付けてくれ
写真を良くみてくれ
長い付き合いをしたいので次はこういう商品は送らないでくれ
日本人は綺麗好きだ
これでは商売にならない
次から気を付けてくれ
写真を良くみてくれ
長い付き合いをしたいので次はこういう商品は送らないでくれ
日本人は綺麗好きだ
Translated by
yukiya
This time I found the package heavily damaged.
I will lose business if you keep doing this.
Please be careful next time.
Can you take a close look at the photo?
I want to have a long relationship with you, so please do not send a product like this any more.
Japanese are particular about being clean.
I will lose business if you keep doing this.
Please be careful next time.
Can you take a close look at the photo?
I want to have a long relationship with you, so please do not send a product like this any more.
Japanese are particular about being clean.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 78letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.02
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...