Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The item I purchased didn't function at all. The description said it was n...
Original Texts
購入した商品がまったく動きませんでした。
説明文には新品で不良品とは記載していませんでした。
また箱有りと書かれているのに、箱のふたはなく、中身が見えた状態で届きました。
返品するので返金してほしいとメールをすると、14日以内ではないので無理だと言われました。
ただ、説明文の記載と違うのであきらかにおかしいと思います。
私は早く返金してほしい。
宜しくお願いします。
説明文には新品で不良品とは記載していませんでした。
また箱有りと書かれているのに、箱のふたはなく、中身が見えた状態で届きました。
返品するので返金してほしいとメールをすると、14日以内ではないので無理だと言われました。
ただ、説明文の記載と違うのであきらかにおかしいと思います。
私は早く返金してほしい。
宜しくお願いします。
Translated by
natsukio
The item I purchased didn't function at all.
The description said it was new and didn't say it was broken.
Also it said it'd come with a box but the box didn't have the top and the inside was exposed when I received it.
I asked for a refund but I was told it was impossible since my request was done after 14 days.
But the condition of the item was completely different from the description and I think it's unfair.
I'd like you to issue me a refund ASAP.
Thank you.
The description said it was new and didn't say it was broken.
Also it said it'd come with a box but the box didn't have the top and the inside was exposed when I received it.
I asked for a refund but I was told it was impossible since my request was done after 14 days.
But the condition of the item was completely different from the description and I think it's unfair.
I'd like you to issue me a refund ASAP.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 178letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.02
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
natsukio
Starter