Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry about the PayPal things earlier. I really wanted to talk to you s...

Original Texts
先ほどのPAYPALの件、申し訳ありませんでした。

私も急いでいたもので、どうしても貴方と話がしたかったのです。

気分を悪くさせて申し訳ございませんでした。

Aventadorは返品しません。

もう一度貴方にお支払いをしますのでギャランティカードを私に送ってください。

つきましては、型番等を確認したいのでギャランテーカードの写真を見せてくれませんか?

宜しくお願い致します。
Translated by translatorie
I am sorry about the PayPal things earlier.
I really wanted to talk to you since it was urgent.
I apologize for hurting your feelings.
I will not return Aventador.
Please send me a guarantee card again and I will pay you.
And I would like to check the model number and so on, so could you show me a picture of the guarantee card, please?
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
14 minutes
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...