Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Well, I am making a new design for the Bryce truck twice every year. So I wil...

Original Texts
どうかなぁ〜Bryce truckはだいたい毎年2回くらいは新しいデザインにしてるからBaja1000が終わったらまた新たなデザインを発表するような気がする
今も以前と少し変って迷彩柄を無くしたデザインになったもんねhaha

今年のBaja1000のレースではBryceはAndy Mcmillinと組んでレースに出るから楽しみだねhahaha

AWD truckでBryce &Andyなら優勝はほぼ間違いないくらい最強チームだから逆に彼らもプレッシャー凄いだろうねlol
Translated by sujiko
Well, I am making a new design for the Bryce truck twice every year. So I will announce a new design again after I finish Bana1000.
It is kind of different from before where it is the design without camouflage.

I am excited since the Bryce will participate in the race with Andy Mcmillin in the Baja1000 race this year.

As it is the strongest team enough to win the championship with Bryce & Andy at AWD truck, they will feel the strong pressure instead.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
6 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact