Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I wanted to shop using PayPal but I couldn't settle it. The forward...
Original Texts
こんにちは。
paypalで買い物したいのですが、
決済できません。送り先は日本で、paypalに登録している、私の住所です。
決済できるようにしてもらえませんか?
クレジットカードでは、今まで注文しましたが、
paypalで注文したいのです。
お返事お待ちしています。
paypalで買い物したいのですが、
決済できません。送り先は日本で、paypalに登録している、私の住所です。
決済できるようにしてもらえませんか?
クレジットカードでは、今まで注文しましたが、
paypalで注文したいのです。
お返事お待ちしています。
Hello.
I wanted to shop using PayPal but I couldn't settle it.
The forwarding address in Japan that is registered in PayPal is mine.
Can I use PayPal to settle the payment?
Up until now, I have been using credit card, but wanted to order using PayPal this time.
Will wait for your reply.
I wanted to shop using PayPal but I couldn't settle it.
The forwarding address in Japan that is registered in PayPal is mine.
Can I use PayPal to settle the payment?
Up until now, I have been using credit card, but wanted to order using PayPal this time.
Will wait for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 9 minutes