Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your detailed explanation. The items sell well. I order 96 mo...
Original Texts
詳しいご説明ありがとうございます。
売れ行きは好調です。
追加で、96個注文します。
インボイスを送って下さい。
配送方法は航空便です。
また、以前お話にあがった販売サイトのURLをお知らせします。
URL:
売れ行きは好調です。
追加で、96個注文します。
インボイスを送って下さい。
配送方法は航空便です。
また、以前お話にあがった販売サイトのURLをお知らせします。
URL:
Thank you for the detailed explanation.
The sales are promising.
I will order an additional 96 items.
Please send an invoice.
The delivery service is air mail.
Also, this is the URL of the sales site that came up in conversation before.
The sales are promising.
I will order an additional 96 items.
Please send an invoice.
The delivery service is air mail.
Also, this is the URL of the sales site that came up in conversation before.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 2 minutes