Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Is this manufacturer's official product? If not, what are the differences be...

Original Texts
この商品はメーカー正規品でしょうか?
もし正規品でない場合、正規品と品質の異なる点はどういうところがあるでしょうか?
例えば、
・軽い
・寿命が短い
など教えていただければと思います。
よろしくお願い致します。
Translated by transcontinents
Is this manufacturer's official product?
If not, what are the differences between official and unofficial in terms of quality?
For example,
- Light weight
- Shorter battery life
I'd like to know such information.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
99letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.91
Translation Time
11 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...