Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I'm afraid we're pretty well stumped here. Have you tried contacting Apple su...

Original Texts
I'm afraid we're pretty well stumped here. Have you tried contacting Apple support ?

I wish I could be of more help, but I'm afraid this type of issue falls under Apple's control/expertise.

Thank you!

Please type your reply above this line -##

Thanks again for contacting us!

This is an email to remind you that we have replied to your request, and we are awaiting your feedback. You can reply directly to this email, or you can click the link below to provide additional information:


If you no longer need assistance, no reply is necessary.

Your reference number for this request is (#2011).
Translated by sweetnaoken
申し訳ございませんが、私どもは全くお手上げの状態です。Appleサポートへ連絡を取られましたか?
もっとお役に立ちたいのですが、この様なタイプの問題はAppleの専門となっております。
よろしくお願いいたします!
あなたのお返事をこのラインの上に打ち込んでください。
ご連絡いただきありがとうございます。
あなたのご要望に対して返答させていただきました事をお知らせするEメールです。私どもは、あなたのフィードバックをお待ちしております。こちらのEメールに直接お返事されるか、下記のリンクをクリックしていただき追加の情報を提供してください。
もし、更なる助けが必要なければ、返信は無用です。
こちらの要求に対する参照番号は(#2011)となっております。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
587letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.215
Translation Time
16 minutes
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter