Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Please try one more time to Pay be Credit Card , and if you got any Problem ,...

This requests contains 419 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ynah_co , blendy ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by exezb at 30 Oct 2012 at 20:40 1531 views
Time left: Finished

Please try one more time to Pay be Credit Card , and if you got any Problem , please take a Screenshot of the Message or our Shop .
Because , i talk to our Technician , and he believes , he would be able to solve your problem if he know some more detail.

( As well which kind of CreditCard do you use: MasterCard, Visa or ??? Business or a Normal Credicard )

Please let me know , and thank you very much for your response

blendy
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2012 at 20:50
もう一度クレジットカードで支払ってみてください。そしてもし何か問題があれば、メッセージか私たちの店のスクリーンショットを撮ってください。
というのも、私が技術者に相談したところ、より詳細が分かれば問題を解決できるだろうと言っていたからです。

(それからどの種類のクレジットカードをお使いですか?マスターカード、ビザ、それとも他のものですか?ビジネス用か通常のクレジットカードですか?)

教えてください。ご返信ありがとうございます。
★★★★☆ 4.0/2
ynah_co
Rating 38
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2012 at 20:51
もう一度クレジットカードで支払いをお願いします、問題が発生した場合は、ショップのメッセージのスクリンショップを取ってください。
これは、私達のテクニシャンとお話したところ、いくつかの情報を分かればあなたの問題を解決することが出来ます。

(どのクレジットカードを使用していますか?マスターカード?ビザカードですか?ビジネスあるいは通常のクレジットカードですか?)

教えて下さい。お返事して頂きありがとうございました。
★★★☆☆ 3.2/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime