Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Please try one more time to Pay be Credit Card , and if you got any Problem ,...
Original Texts
Please try one more time to Pay be Credit Card , and if you got any Problem , please take a Screenshot of the Message or our Shop .
Because , i talk to our Technician , and he believes , he would be able to solve your problem if he know some more detail.
( As well which kind of CreditCard do you use: MasterCard, Visa or ??? Business or a Normal Credicard )
Please let me know , and thank you very much for your response
Because , i talk to our Technician , and he believes , he would be able to solve your problem if he know some more detail.
( As well which kind of CreditCard do you use: MasterCard, Visa or ??? Business or a Normal Credicard )
Please let me know , and thank you very much for your response
Translated by
blendy
もう一度クレジットカードで支払ってみてください。そしてもし何か問題があれば、メッセージか私たちの店のスクリーンショットを撮ってください。
というのも、私が技術者に相談したところ、より詳細が分かれば問題を解決できるだろうと言っていたからです。
(それからどの種類のクレジットカードをお使いですか?マスターカード、ビザ、それとも他のものですか?ビジネス用か通常のクレジットカードですか?)
教えてください。ご返信ありがとうございます。
というのも、私が技術者に相談したところ、より詳細が分かれば問題を解決できるだろうと言っていたからです。
(それからどの種類のクレジットカードをお使いですか?マスターカード、ビザ、それとも他のものですか?ビジネス用か通常のクレジットカードですか?)
教えてください。ご返信ありがとうございます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 419letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.435
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
blendy
Starter
大学院にて翻訳学を学び、修士号を取得。