Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The ○○ is also available but I had serious leakage problems with it in the pa...

This requests contains 112 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ynah_co ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by drop at 29 Oct 2012 at 09:20 853 views
Time left: Finished

The ○○ is also available but I had serious leakage problems with it in the past and do not want to deal with it.

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2012 at 09:28
○○も入手可能ですが、過去に非常に重大な液漏れが発生した経験があるので、扱いたくないというのが本音です。
drop likes this translation
★★★★☆ 4.0/2
drop
drop- about 12 years ago
ありがとうございます。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2012 at 09:28
○○は市販されていますが、以前漏れの問題があって、取り組みたくないです。
drop likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
drop
drop- about 12 years ago
ありがとうございます。
[deleted user]
[deleted user]- about 12 years ago
こちらこそ、ありがとうございます!
ynah_co
Rating 38
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2012 at 09:29
**もありますが過去に重大な漏れの問題があったため取引を拒否します
drop likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
drop
drop- about 12 years ago
ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime