Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We wish to inform you that we have made changes to the way we administer yo...

Original Texts


We wish to inform you that we have made changes to the way we administer your sports betting account.

As you are aware, Boylesports.com provides extra value for its customers through regular promotional offers such as Cashback Specials, Best Price Guaranteed, Extra Place Terms and Free Bets.

After a review of your account we have decided that it will no longer benefit from these and other gestures classified as ‘special offers’. Additionally, it is no longer possible for you to place bets via our Fon-A-Bet service however you may continue to transact via our website or mobile website at www.boylesports.com.

Should you have any queries regarding this change in policy, please contact our customer service team.

Translated by transcontinents
お使いいただいておりますスポーツ賭博アカウントにおいて変更がございますのでお知らせいたします。

ご存知の通り、Bylesports.comは定期的にキャッシュパック、ベストプライス、追加当選や無料ベットなどお客様のために特別なプロモーションを行っております。

貴方のアカウントを調べましたところ、「特別オファー」の類のは必要ないと判断いたしました。さらに、Fon-A-Betサービスを通して賭けをしていただくこともできません。ただし、弊社ホームページまたは携帯専用サイトwww.boylesports.comは引き続きご利用いただけます。

このポリシー変更についてご質問などございましたらお客様サービスチームまでお問い合わせください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
714letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.065
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...