Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your inquiry. I would be happy to work with you on this matter....

This requests contains 337 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chiekos_2012 , ynah_co ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Oct 2012 at 11:20 1212 views
Time left: Finished

Thank you for your inquiry. I would be happy to work with you on this matter. To be clear, are you requesting 20% of my listed price? If so, I can do this for you, so long as you understand that shipping costs and customs fees will also be your responsibility. If you have any further questions please feel free to contact me.

Thank you,

ご質問ありがとうございます。本件についてお手伝いできれば光栄です。明確にしておきたいのですが、あなたは私の出品価格から20%の割引をご希望ということですか?そうであれば、送料と通関費用をあなたが負担するなら割引は可能です。他に質問がございましたら、お気軽にお問合せください。

よろしくお願いします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime