Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Questions regarding Toyota ist. Do you mean JPYXXX by FOB price? It is a t...

Original Texts
トヨタイストについての質問です。
xx万円というのは、FOB価格という理解でよろしいですか?
厳しい指値ですが、買える場合もあります。
あと、確認したいのですが、
イストは、1,300ccと1,500ccがあります。これは、どちらをご希望ですか?
また、色については、指定の色は、ありますか?
買える車は、多くはないので、あまり選べないと思います。
その他、必須の条件があれば、知らせて下さい。


昨日のリストに、下記バイク追加します。
コンディションはあまり良くないですが、安く買えると思います。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
This is a question about the Toyata ist.
Is XX0000 yen fine as the FOB price?
It is a strict price limit, but there are cases where it can be bought.
Also, I just want to confirm, but the ist has a 1300cc and a 1500 version. What are you hoping for?
In regards to colour, are there any specifications?
There are not many cars that can be bought, so I think there cannot be much choice.
If there are any indispensable requirements, please inform me.

I am adding the below motorcycle to yesterday's list.
It is not in very good condition, but I think it can be bought at a cheap price.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
21 minutes