Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for your help. I have received the product, however it is damage...
Original Texts
お世話になります。
商品が到着したのですが破損しておりました。
添付写真をご参照ください。
これでは使い物になりません。
つきましては返品、返金をお願い致します。
PayPalのアドレスへ返品送料を含め、ご請求させて頂きます。
お送り先の住所とお名前を教えてください。
迅速なご対応をお願い致します。
商品が到着したのですが破損しておりました。
添付写真をご参照ください。
これでは使い物になりません。
つきましては返品、返金をお願い致します。
PayPalのアドレスへ返品送料を含め、ご請求させて頂きます。
お送り先の住所とお名前を教えてください。
迅速なご対応をお願い致します。
Thank you for your help.
I have received the product, however it is damaged.
Please refer to the picture attached.
This product can not be used anymore.
Therefore, I would like to request a refund and return the product.
I would like the refunded amount, including the shipping cost to return the product, to be sent to my paypal address.
Please let me know your name and address.
I would appreciate a prompt response.
I have received the product, however it is damaged.
Please refer to the picture attached.
This product can not be used anymore.
Therefore, I would like to request a refund and return the product.
I would like the refunded amount, including the shipping cost to return the product, to be sent to my paypal address.
Please let me know your name and address.
I would appreciate a prompt response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- about 1 hour