Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] The Fundoshi is well-loved since ancient times in Japan. However, the ease it...

Original Texts
日本古来から愛されてきた「ふんどし」。しかし、その快適さや機能性はあまり知られていません。この歴史あるアンダーウエアを、もう一度見直し、現代人に向けたおしゃれでカジュアルにした「SHAREFUN」が今日本でにわかに注目を集めています!
http://sharefun.jp/
Translated by aspenx
The Fundoshi is well-loved since ancient times in Japan. However, the ease it affords and its functions are not as well-known. "SHAREFUN" which is a casual fashion item targeted towards the modern day crowd, provides a redefinition of this historical underwear and is taking the attention of Japan by storm!
http://sharefun.jp/
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
136letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.24
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、感謝申し上げます。

工学出身でありながら大学時代から言語学を副専攻して参り
技術者としてプロジェクト管理を従事し
和...
Contact