Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm looking for an Oakley wholesale seller. Thank you for reading. I'm lo...
Original Texts
OAKLEYの卸売業者を探しています。
ご覧いただきありがとうございます。
現在下記に該当するoakleyの卸売の業者を探しています。
・日本へ発送可能
・ロット売りではなく、1つからでも販売可能
・信用できる会社で、正規品を扱っている
・アメリカの会社
よろしくお願いします。
ご覧いただきありがとうございます。
現在下記に該当するoakleyの卸売の業者を探しています。
・日本へ発送可能
・ロット売りではなく、1つからでも販売可能
・信用できる会社で、正規品を扱っている
・アメリカの会社
よろしくお願いします。
Translated by
natsukio
I'm looking for an Oakley wholesale seller.
Thank you for reading.
I'm looking for a wholesale seller that satisfies the requirements below.
- Can ship to Japan.
- Can sell items separately, not in lots.
- Trusted company that sells genuine products.
- US company
Thank you.
Thank you for reading.
I'm looking for a wholesale seller that satisfies the requirements below.
- Can ship to Japan.
- Can sell items separately, not in lots.
- Trusted company that sells genuine products.
- US company
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
natsukio
Starter