Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Launching an world international conference of children, by children and for ...

Original Texts
子供の、子供による、子供のための世界国際会議の設置。

世界各国の子供の代表が、
国境を越えて国際会議を開き、
子供の視点での問題解決を議論し、
子供を中心に考える世界を目指す。

・飢餓を無くす。
・戦争を無くす。
・犯罪を無くす。
・困っている人を助ける。
・教育を平等に受ける。
・才能を伸ばす。
・正しいお金の使い方を考える。
・世界を良くする方法を考える。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
A worldwide meeting to be held by kids, for kids.

The kid representant from each country
will cross boundaries and attend the worldwide meeting
to debate our world's problems and try to find solutions
with a strong focus on kids' point of view.

End hunger
End war
End crime
Help distressed people
Provide equal education
Think about the right use of money
Think about a way to make a better world


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
169letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.21
Translation Time
about 2 hours