Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] It follows from the evolutionary model presented in section2 and here that th...

This requests contains 210 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , decodeco2154 , freckles ) and was completed in 12 hours 32 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Jul 2010 at 11:07 1483 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

It follows from the evolutionary model presented in section2 and here that the child's brain is experience expectant from a range of benign adults willing to take the pedagogic stance toward their subjectivity.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 11:31
これは、子どもの脳とは、大人たち自身の主観性に対して教育的姿勢を取ることができる良い大人たちから経験を受け入れる器であるという、第2節と本節で紹介した進化モデルに続くものである。
(前後の文脈がわからないので、やや的外れな訳になっているかもしれません)
gloria
gloria- over 14 years ago
ネット上で原文を見つけました。前後の文を読んだので訳を訂正します:

「これは、第2 節と本節で紹介した、子どもの脳とは子どもたちの主観性形成に対して教育的姿勢を取る良い大人たちから経験を受け入れる器であるという精神性形成過程のモデルに従った見解である。」
decodeco2154
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 19:11
項目2とここに記された進化モデルに従い、
子供達の主観性にために進んで教育的な立場をとろうとする良性成人型の範囲から、子供達の脳は経験-期待処理をする。
freckles
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 23:39
これは、セクション2に示される発展モデルのように、子供の脳は、好意的な態度を示す大人たちが、なにかついて自らの考えを教えようとする場合に、その大人が期待していることを学ぶということです。

Client

[deleted user]

臨床心理士・大学教員
得意分野:心理学

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime