Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email. I regret to hear that you have not yet received an ...
Original Texts
Thank you for your email. I regret to hear that you have not yet received an expected package. Please forward an invoice for this item and include the tracking number, seller, item description and weight so that we can research this matter further.
Please also provide confirmation of the delivery address of this item.
Please contact me if I may further assist you. I look forward to your reply.
Best Regards,
Please also provide confirmation of the delivery address of this item.
Please contact me if I may further assist you. I look forward to your reply.
Best Regards,
Translated by
sweetnaoken
メールありがとうございます。また商品を受け取られてないと知り申し訳なく感じております。トラッキング番号、売り手、商品説明、重量などを含む商品のインボイスを転送してください。こちらの問題について調査したいと思います。
また、商品のお届け先のご住所も提供してください。
更に何かできることがございましたら、ご連絡ください。お返事をお待ちしております。
敬具、
また、商品のお届け先のご住所も提供してください。
更に何かできることがございましたら、ご連絡ください。お返事をお待ちしております。
敬具、
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 410letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.225
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter